Напомним, первое издание популярной истории увидело свет в 1740 году и было написано Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв. Но наибольшее распространение получил сокращённый вариант ее произведения, опубликованный Жанной-Мари Лепренс де Бомон в 1757 году.
Именно его, а не российскую вариацию сказки «Аленький цветочек», записанной русским писателем Сергеем Тимофеевичем Аксаковым со слов ключницы Пелагеи, взял за основу известнейший белорусский режиссер Олег Жюгжда. Оно и понятно: Жюгжда больше работает на западную аудиторию, осуществляя постановки в основном в европейских театрах.
Да и российские дети по большей части не помнят знаменитый советский мультфильм «Аленький цветочек» с его ушедшими в народ фразами «А кто ставни закрыл?» и «Сестрицы, милые, что же вы со мной сделали?!». В версии Жюгжды прекрасного принца пытается соблазнить черная дама-фея, а он ей отказывает, посмеявшись над влюбленной в него взрослой женщиной. В результате становится чудовищем, а волшебница с разбитым сердцем триста лет ждет, когда он ей скажет «Да!».