52 часа пути с многочисленными пересадками, и мы наконец-таки добрались до места назначения. Городок Лонг Брэнч (штат Нью-Джерси), расположенный в полутора часах езды от Нью-Йорка, – пример классической одноэтажной Америки: улочки с милейшими домами, которые мы привыкли видеть в мелодрамах, трое детей, собачка, две машины.
Как все говорят и будут говорить - люди здесь «very nice» - могут просто так подойти к тебе на улице и поболтать, всегда окажут помощь, если ты о ней просишь. Как-то я ждала на вокзале друга и внезапно увидела, что с другой стороны площади ко мне стремительно приближается незнакомая девушка. «Что ей от меня нужно?» - мелькнуло в голове, и вот она уже говорит мне: «Какая же вы красивая!», разворачивается и уходит дальше по своим делам. Это не неискренность и не лицемерие - это воспитание, образ жизни. Особенно силен контраст между американцами и приезжими студентами, многие из которых ведут себя, как дикари. Было обидно, что в ресторане, где я работала, уже сложилось не очень хорошее мнение о студентах из России - они зарекомендовали себя как ленивые работники, подворовывающие еду на кухне. Мне всегда хочется показать, что я цивилизованный человек из нормальной страны, да, я живу в Америке, но все равно, по сути, представляю государство, гражданином которого по-прежнему являюсь.
Российский "кинематограф"
Единственное, чего я никогда не понимала, - зачем люди переезжают жить в другую страну, но при этом продолжают говорить только на своем языке, смотрят только русские фильмы и живут в какой-то резервации. Таких русских, как в Бруклине и на Брайтон-Бич, нет уже даже в самой России. Есть ощущение, что большинство из них только вчера вернулись со съемок фильма «Брат-2». Шикарный способ выучить язык - это просмотр сериалов с субтитрами. Для тех, кто боится делать грамматические ошибки, могу сказать, что многие американцы после колледжа знают грамматику хуже, чем русские после школы. Некоторые местные даже восхищаются тем, что мы разговариваем на двух языках, ведь у большинства из них нет нужды учить другой язык.
В дальнейшем мне бы хотелось переехать в Нью-Йорк, но нужно понимать, что этот город высасывает из тебя все. Ехать туда надо только тогда, когда ты уже определяешься с тем, чего ты хочешь. Я решила остаться в Лонг Брэнче, чтобы подтянуть язык, «врубиться» в местный образ жизни. По приезде меня шокировал даже поход в магазин - идешь за продуктами, а из знакомых марок на прилавках видишь только кока-колу.
"Убирать за кем-то всю жизнь чашки не входило в мои планы покорения Америки"
Ожидания от переезда оправдали себя в полной мере. Америка мне очень понравилась, работать в ресторане - не очень. Мы до сих пор общаемся с бывшими коллегами, но это то место, куда бы я ходила отдыхать, а не работать. Я очень уважаю труд официантов и поваров, у меня даже есть сертификат о прохождении курсов бартентера в Омске, но убирать за кем-то всю жизнь чашки не входило в мои планы покорения Америки. Многие студенты были разочарованы тем, что по факту они приехали сюда купить телефон и шмоток. Сразу после окончания программы они поехали обратно домой, я же подала документы на туристическую визу. Если у тебя не было проблем с законом, то курсы английского или желание попутешествовать по стране - это хорошие основания, чтобы остаться в США. Сейчас я работаю в цветочном магазине, который занимается оформлением свадеб, вечеринок, других торжественных мероприятий, и готовлюсь к поступлению в университет.
О том, что не закончила вуз в Омске, я не пожалела ни разу. Вспоминаю, как нас учили: «Все пиар-технологии созданы в США и работают только там. В России нет ничего». Правда? Ну тогда я поеду изучать их туда. Впервые очутившись в Гарварде, я почувствовала себя невероятно глупой - здесь ощущение «ума» висит в воздухе, и все располагает к учебе, свобода выбора в том числе.
Стихийное бедствие
Мне и сейчас ехать до океана каких-то десять минут, а во время участия в Work&Travel мой путь пешком до побережья и вовсе составлял около одной минуты. Единственный минус - ураганы, как, например, прошлогодний Сэнди.
Нас заранее предупредили об угрозе, которую несет в себе надвигающаяся стихия, многим предлагали эвакуироваться. Однако одна из двух подруг, с которыми я жила, переехала в США еще три года назад и рассказывала, что, несмотря на все опасения, исходившие от властей и общественности, прошлогодний ураган не представлял из себя ничего серьезного. Услышав это, мы немного расслабились, а придя в магазин, где "сумасшедшие", как мне казалось, американцы накупали по 20 банок фасоли каждый, я искренне думала: «Вот же паникеры».
Не поддаваясь общей панике, наша компания взяла немного базовых продуктов, но уже на следующее утро нас посетила мысль, что приобрести еще пару упаковок воды все же не будет лишним. В третий день, опасаясь, что в городе могут отключить свет, мы докупили свечей и крекеров.
В субботу, прямо накануне урагана, мы поехали на побережье в ресторан, в котором я работала. Поднимался ветер, заведение укрепляли, обкладывая песком, чтобы закрыть на следующий день. Проснувшись после ночи веселья, я, ни о чем не беспокоясь, привычным маршрутом отправилась на работу. «Ты зачем пришла? Ураган ведь!» - сказал мой начальник и отправил меня домой.
Обрадовавшись незапланированному выходному, мы с подругами остались дома, однако, включив телевизор, увидели страшную картину: в Нью-Йорке тонули целые кварталы, в новостях показывали страшные разрушения. Я тут же позвонила родителям, чтобы сказать, что ураган обошел нас стороной...
В 4 часа дня выключили свет, это было ужасно, я молилась, чтобы его включили через час, через два, но его не было еще долгих шесть дней, так же, как горячей воды и электричества.
Через панорамное окно в зале мы наблюдали за тем, как за окном начинала бушевать буря. Слава богу, местные службы не отключили холодную воду и газ. По этой причине шесть дней с нами жили еще восемь человек: плита, работающая от газа, а не от электричества, была только у нас. Целыми днями мы читали книжки, перекрашивали ногти и готовили еду. Выйдя из своего убежища, мы обнаружили, что многие дома просто смыло, везде висели обрывки проводов, лежали вырванные с корнем деревья.
Огромные очереди были на заправках, магазины были закрыты, кто-то умудрялся работать на генераторах. Всегда готовыми принять посетителей были лишь «ликерки» - очереди туда были нереальные. Американский стиль урагана - это купить кучу алкоголя и сидеть дома. Я и мои друзья видели только ветер и дождь, нам, в отличие от наших родителей, которые смотрели новости по центральному телевидению в России, не было страшно.
Соленая вода разъедает буквально все. Разрушения были жуткими, но жить можно. Людям во многом помогла страховка, в городе в срочном порядке были организованы места для подзарядки телефонов. Ураган бушевал целую ночь, но уже на следующее утро мы проснулись от шума бензопилы и уборочной техники - специалисты чинили электросети, убирали деревья с проезжей части. Я смотрела на это и думала: интересно, сколько бы процесс восстановления занял в России...
«Будете задавать глупые вопросы - начну праздновать еще и хануку».
Сэнди пришелся, кстати, на мой первый Хэллоуин в Америке. В тот удивительный день мы были на зомби-параде - потрясающее зрелище. 31 октября вся страна переодевается в костюмы, повсеместно проходят конкурсы, толпы детей ходят по улицам и стучатся в двери незнакомцев, требуя конфет. Хотелось бы, чтобы этот праздник в России праздновали так же душевно, а не воспринимали как очередной повод напиться.
Я отмечаю и католическое, и наше, православное, Рождество, когда меня спрашивают зачем, я отвечаю: «Будете задавать глупые вопросы - начну праздновать еще и хануку». Каждый считает торжеством, событием то, что считает нужным.
Ирина Ильиченко
Фото: из личного архива героини