Речь идет не о главе современного клана Михалковых — Никите Сергеевиче. 51-летняя Елена Ямпольская, главная по культуре в российском парламенте, цитировала его отца.
Таким образом она взялась проиллюстрировать свою речь в защиту законопроекта о государственном языке. Документ накануне приняли сразу в третьем чтении.
Г-же Ямпольской, председателю комитета по культуре Госдумы, произведение Сергея Владимировича Михалкова «Быль для детей», написанное в 1976 году, показалось наиболее подходящим для текущего момента истории. Заметьте, никого из современных поэтов государственная деятельница цитировать не захотела.
Вполне возможно, просто никому из них гражданственность папы Никиты Сергеевича была не близка.
«— Нет! - сказали мы фашистам, -
Не потерпит наш народ,
Чтобы русский хлеб душистый
Назывался словом «брот», - вещала с высокой трибуны Елена Ямпольская.
Она же выступила против засилья англицизмов, используемых в названиях.
«Вы замечаете, как преимущественно называются в нашей стране жилые комплексы и коттеджные поселки? Или, как говорят журналисты, замечаете «тренды нейминга»? Сплошные «хаусы», «клабы», «филды», «вилледжи», «форесты», «гардены», «хиллы», «эстейты»… Порой в пригородных зонах перестаешь понимать, в какой стране находишься», - привела свою речь на собственной странице в соцсетях главная по культуре Госдумы.
О содержании законопроекта вкратце здесь.
Фото со страницы вконтакте Елены Ямпольской