Театр «Пополо» из Токио принял участие в фестивале «В гостях у «Арлекина».
«Я чуть не поседела там! – рассказала, выйдя из зала после спектакля, одна из зрительниц. – Героиня сначала была такая красивая девушка, а потом как давай ножом махать!»
Спектакль «Легенда о красавице, угодившей к черту» поставлен по пьесе драматурга Акиры Санэто. Показ в России артисты посвятили памяти недавно ушедшего из жизни автора, с которым они много сотрудничали.
В прологе, который исполняет сказительница под сопровождение национальных японских инструментов поется о рогатой девушке, которая уже сотню лет сидит высоко в горах в окружении вечных снегов и вычесывает волосы, пытаясь избавиться от рогов. Но рога никак не исчезнут.
Затем начинается история о гордой красавице по имени Сакура, которая жила в горной деревушке и отвергла множество женихов, потому что считала их недостойными себя. Интересно, что в спектакле играют одновременно актеры-кукловоды и актеры в масках.
Исполнительница роли Сакуры Саёри Мизуно
Сакура согласилась выйти замуж лишь за столичного принца, но только потому, что это давало ей возможность отправиться в столицу, где она, конечно, надеялась также считаться первой красавицей.
Жених обещал прислать за ней паланкин весной, но Сакура решила, что она не в силах ждать так долго и приказала слугам собираться в дорогу. Родители попытались отговорить ее, так как путь лежал через перевал, а по закону гор зимой нельзя тревожить черта, который живет на горе, а то он начнет шалить и спустит лавину.
Сакура никого не послушалась и пустилась в дорогу. Конечно, ее вместе со слугами накрыло лавиной. Но тут ей повезло в первый раз – ее заметил под снегом и спас проходящий мимо охотник. Она пришла в себя, когда он нес ее на спине. Красавица разозлилась, что дурно пахнущий простолюдин смеет к ней прикасаться. Она грубо заявила, что он, наверное, черт, который живет на горе, и отказалась идти с ним.
Оставшись одна среди снегов, девушка наверняка погибла бы, но ее снова спасли. На этот раз старики, которые одиноко жили на горе. Она очнулась у очага в тепле, но подслушала разговор своих спасителей, где дед попросил жену наточить поострее нож, сказав, что резать жалко, но придется. Сакура решила, что попала в лапы к чертям, которые хотят ее съесть.
Выбрав момент, она завладела острым ножом и сама зарезала сначала старуху, а потом ее мужа, хотя те пытались сказать девушке, что нож предназначался вовсе не для нее, а для сома, который давно жил в пруду возле их дома. Они лишь хотели сварить для нее питательный рыбный суп.
В панике от сделанного Сакура мечется по заснеженным горам, пока не натыкается на лачугу спасшего ее охотника, которого она первым приняла за черта. Когда он сбрасывает покрывало, которое было у него на голове, оказывается, что под ним прятались рога.
Он заявляет, что видеть черта в каждом встречном может только тот у кого в душе черт. И она после того, как убила двух добрых стариков, теперь должна получить по рогу за каждое убийство. У Сакуры действительно тут же вырастают рога. А черт хохочет и объявляет ее своей женой.
В эпилоге сказительница вновь исполняет песню о рогатой девушке, которая сотню лет расчесывает волосы, пытаясь избавиться от рогов. Она мечтает, что однажды рога исчезнут, снега растают и принц приедет за ней, чтобы увезти ее в столицу и сделать своей женой. Но рога никак не исчезают с ее головы.
«Спектакль, конечно, потряс неожиданными поворотами сюжета, – говорит одна из посетительниц фестиваля «В гостях у «Арлекина». – Мне кажется в этой сказке предостережение о том, что не надо быть такой злой и глупой. Героиня поплатилась за то, что не послушалась родителей и поехала зимой через горы. Из-за своей глупости и заносчивости она видит врага в каждом встречном и это приводит к тому, что она убивает людей, которые ее спасли. И за это она получает наказание».
Как выяснилось, японцы воспринимают эту историю совсем иначе. Образы бога и черта здесь носят совсем другие смыслы, чем в христианстве. Оказывается, в легендах Японии дух горы может показать себя как добрым (бог), так и злым (черт) существом. Это две стороны одной личности. То, как этот дух себя проявит – поможет или накажет – зависит от действий самого человека.
Кстати, у автора пьесы Сакура была любимой героиней. Она не идеальна, как и любой реальный человек, порой совершает ошибки и делает нелогичные выводы, но она все равно стремится к счастью. Именно эпилог, где сидящая сто лет в горах бывшая красавица Сакура все еще надеется на чудо, является главным для японского зрителя.
Хироаки Аманэ с маской Черта в руках
«В традиции Японии считается, что наказывать за убийство убийством – это неправильно, – говорит Хироаки Яманэ, руководитель театра «Пополо» из Токио и исполнитель роли Черта. – Тот, кто казнит преступника, сам становится убийцей. Это лишь умножает зло.
Душа убийцы и так будет мучиться до скончания века. Но важно, чтобы у человека нашлись силы пережить эти страдания и все-таки стремиться к своей мечте. Так Сакура мучается из-за последствий своих ошибок, но все равно мечтает, что однажды окажется во дворце».