Новости. Омск
bk55.ru

Меню от шеф-повара Кирилла Витько: русская классика под испанским соусом

19-03-2013 15:14:54


Вот что будет, если русские щи приправить испанскими оливками?! Новое блюдо с неизвестным вкусом. Именно оно получилось у сына худрука театра «Галерка» Владимира Витько. Несварения от творения режиссера- «повара» Кирилла Витько «Сны Подколесина»  не произошло.

Ну, это оттого что, как говаривал мой большой знакомый, кулинар со стажем: «Еще бы было невкусно, когда такие продукты положены!» А исходные, и правда, хороши: нетленка от Гоголя и соединение взрослых актеров-профи с только начинающими, но амбициозными в своем желании завоевать сцену молодыми  лицедеями. 

В июне 2012-го знаменитый Валерий Фокин в рамках третьего фестиваля «Академия» привез в Омск свою гоголевскую «Женитьбу», где он явно задался целью перещеголять всех, кто когда-либо ставил эту историю. У него на сцене каток, фигурное катание, лилипут и безногий претендент на руку Агафьи Тихоновны. Зрелище в высшей степени политкорректное и явно рассчитанное на Запад. Именно там оценят непросыхающую сваху и такого же слугу главного героя Подколесина Степана. Омский показ фокинского шедевра, во всяком случае, первый из двух, страдал некоторым недостатком драйва.

Не было «бурления» и в «Женитьбе» от Кирилла Витько. Дегустация трехчасового действа завершилась выносом триколора, правда, не российского (было похоже, что стяг итальянский - главному герою все время поминают итальянских «розанчиков» - девушек, видимо, поэтому итальянский флаг)  и огромного зеленого кузнечика. Явление насекомого - вещь еще не разгаданная, но, может, автор спектакля отправлял зрителей к популярной ныне тайской кухне. Конечно, такие ссылки возможны - жанр-то Кирилл Витько определил как психоделический водевиль с увертюрой и стрельбой, да и сам спектакль именуется «Сны Подколесина», а не как у классика - «Женитьба». Во сне, как известно, все может быть. Только вот зритель на спектакле находится не во сне. Хочется понять на кого рассчитывает режиссер? На какую публику? Для взрослой, которая читала «Женитьбу», все несколько чересчур. Для молодежной, которая чаще не читала, все весьма затянуто - наготовил «повар» Кирилл Витько слишком много, обсчитался с аппетитом дегустаторов. Хотя он молодой кулинар, ему простительно не знать, что лучше выйти из-за стола чуть голодным, чем перекормленным.


Кирилл Витько, режиссер «Снов Подколесина» ещё молодой «кулинар» и не знает, что публику лучше оставить чуть голодной.

Казалось, что Витько-младший по примеру Фокина хотел создать такую «Женитьбу», которой еще не было. Актеры у него периодически поют, да еще по-испански, с такой же испанской страстью и танцуют. Сын худрука «Галерки» включил в гоголевский текст фарс, элементы других стилей и даже фрагменты иных классических произведений, например, чеховского «Дяди Вани».


В одной из сцен героиня Ольги Билан обнимала Юрия Гребня, декламируя: «Бедный, бедный, дядя Ваня!»

Все, что творилось на сцене, напоминало одновременно фильмы Кустурицы и КВН, приправленные классической системой Станиславского. Агафья ТихонОвна - с ударением на предпоследней гласной произносит имя барышни на выданье сваха-испанка в исполнении актрисы Екатерины Латыповой.


Для обольщения Подколесина сваха использовала все свое испанское обаяние!

Сама же Агафья, которую играла Татьяна Малыгина, больше напоминает Анжелику Варум времен начала ее карьеры, только в туалетах уже заката оной. Впрочем, стоящий на сцене микрофон, в который  пели герои, подобный налет шоу-бизнеса оправдывал.



Спектакль превратился в бенефис Артема Савинова, исполнившего роль Кочкарева. Режиссер явно дал ему карт-бланш, разрешив на сцене все в рамках роли. Савинов и позволил себе. Он предстает то мегаэмоциональным испанцем - супругом свахи, то дьяволом-искусителем, то организатором свадьбы. Торжество, однако, как и написано у Гоголя, не состоялось: Подколесин (эту роль исполнил актер Александр Никулин) бежал в окно.


Артем Савинов и Татьяна Малыгина

Из плюсов новинки от Кирилла Витько: актеры великолепно поют и двигаются, временами звучат смешные шутки и подтексты. В минусе, как уже писалось выше, - затянутое действо. В целом блюдо получилось. Для тех, кому нравится погорячее, но не слишком остро.

Василий Романов
Сетевое издание БК55

Свидетельство: ЭЛ № ФС 77-60277 выдано 19.12.2014 Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовый коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель: Сусликов Сергей Сергеевич

CopyRight © 2008-2014 БК55
Все права защищены.

При размещении информации с сайта в других источниках гиперссылка
на сайт обязательна.
Редакция не всегда разделяет точку зрения блогеров и не несёт ответственности за содержание постов и комментариев на сайте. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.
Главный редактор - Сусликов Сергей Сергеевич.
email: redactor@bk55.ru

Редакция сайта:
г.Омск, ул. Декабристов, 45/1, 2 этаж, тел.: (3812) 399-087
e-mail: bk55@tries55.ru

Рекламный отдел: (3812) 309-089, 309-121
e-mail: rakurs@tries55.ru, pressa@tries55.ru
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru